Jul 29, 2010

ついに!Kindle注文

tadoku.orgの掲示板でKindleのことが話題になって、
Kindle DX Wireless Reading Device, Free 3G, 9.7" Display, Graphite, 3G Works Globally – Latest Generation
Kindle DX Wireless Reading Device, Free 3G, 9.7
最初は、これがでっかくていいなーと思ったけど、
両手で支えるとなると、きっとめんどうになるんだよなー

というわけで、
Kindle2
を注文したのが、two days ago...

ところが!
Kindle3
pre order 出てるじゃん!
というわけで、大急ぎでcancel & 新たに注文となりました。
ふう。
届くのは8月下旬。うふ。
どうですか、みなさんも。

7 comments:

ひまぞ said...

未読本の上に一晩置いておいたら、中に取り込まれるっていうのなら・・・欲しい!かのんさんのサイトによると、スキャナ取り込みすれば読めるようになるみたいなんだけど・・・その時間があるなら、そのまま読んだ方がいいような? でもこれから買う本の容積を考えると、やっぱり欲しいような・・・。

酒井先生の動きを見てから考えます。酒井先生が使いこなせるのなら・・・。笑

Mrs. Malone said...

夜中になると、kindleが妖怪になっててね、文字を吸い込んでくれると・・・よいな。
スキャナ取り込みは、雑誌を取り込んでiPadで見るというタドキストさんいますよ。とってもアブノーマル?なジャンル読む人だから、人目につかないようにって。

多読を続けてきて、そろそろ英英辞典で、意味、使われ方をちゃんと確かめてたほうがいい、確かめてもいい時がきているなと思うんです。それでね、電子辞書を買うよりkindleみたいな。
あと、自分の読むジャンルの本(えー買いにくい表紙だったりするー)が、kindle版だけなんてこと増えてきたし。
そうそう、先生、今日あたり注文?

yukino said...

こんばんは!
ご無沙汰してます。
こちらのKindle、ニュースで見ました。
おおーと思ってた矢先。
早速買われたとのこと!

ますます元気な息子と子供プールに出かけることでこの夏は終わってしまいそうなんですが、秋・冬のオフ会には、是非拝見させてください~!

Mrs. Malone said...

yukino-san、久しぶりー

私はね、お盆に息子の野球合宿で、1泊だけですが、手伝いにいかねばなりませぬ・・・
信じられますか!この暑いさなかに、午前、午後、日差しをさえぎるのはタープだけ、というグランドで世話をするなんて。なんかさー、近年、異様な暑さになっているんだから、この時期の合宿は考え直すべきなんじゃあ?と思うのは、私だけよね・・・はあ。

kindle、ひと月先ね、来るのは。
kindleおもちゃにして、少しでもコンピューターから離れなければ、と思うこの頃です。ネット廃人になるよって脅かされてるの^^;

息子ちゃんとプール、ふふ、私も苦労したな。今はT-shirtsみたいな水着もあるよね。がんばれー

ひまぞ said...

10月に上海オフできたら、酒井先生がkindle使っているところ見せてもらいます~。

INPUTレベルでなら単語を辞書で調べる必要はまだまだ少ないのだけれど、OUTPUTをし始めてより的確な表現をしようと思うと、辞書や文法書が必要になってきますよね・・・。日本語だと同じ単語、熟語を繰り返し使ってOKだけど、英語はちゃんと書こうと思うと変えていかないとならないし、thesaurus は本当に役に立ちます。そういう時期が来たのなら、今が買い時なんでしょうね~。

Mrs. Malone said...

あーひまぞさん、活動的。

私は、多読三原則なんて全く必要のない、
逆に、少しは辞書ひけよー、というタイプなんですが、thesaurusは確かに面白い。候補にあがっている単語を見ては、あれー自分の理解まちがってる?なんてことも多いし・・・。

今、英語で書くことについては、ツルツル楽しみながら書く、ということを一番に考えているので、あと、正確さが必要とされる場面は少ないし、外国の人はわからなければ、わからないって伝えてくるから、そうなってからさらに説明を加えればいいかな、という調子。辞書の出番はあまりないです。そうはいっても、まともな電子辞書がほしい。kindleで代用って無理?とか。

ひまぞ said...

中国、なんかアンビリバーボーでおもしろそうですよ? 酒井先生と一緒に来ませんか?笑

人って満足していたら、それ以上を無為には求めないもんだと思うんです。伝えたいことがうまく伝わらないとなれば、それなりに努力(お互いに)していくだろうし。目的や目標がはっきりあれば、方法はいくらでもあるし、どの方法でもたどり着けると思います。もしこれからemmieさんが別の目的、たとえばオリジナルで出版するとかあれば、その時は正確さとか広い表現力とか必要になるかも。それはその時間考えればいいかも。最近私が一番多く使うのは和英辞典です。スペルだけでなく漢字調べるのにも便利です。