Oct 19, 2009

またAre you nuts!? なことにハマル・・・

えー器用貧乏というか、私はとても飽きっぽい。
この夏は、お遊びマンガ英訳始めて、思った以上に台詞の場所指定とか、めんどくさくって苦労しましたが、(ついでに腰の調子もまた悪化させましたが)
慣れてくると・・・また別のことがしたくなる・・・
で、今度は、ドラマCDの英訳なんぞ始めました。いやあ、難しい。
でも、グループじゃなく個人的に遊んでいるので、ダイレクトに反響があってうれしい、やめられません。
(ドラマCDってなに? → http://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9ECD 
アマゾン → http://www.amazon.co.jp/gp/search/ref=sr_ex_n_0?rh=i%3Aaps%2Ck%3A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%EF%BD%83%EF%BD%84&keywords=%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%EF%BD%83%EF%BD%84&ie=UTF8&qid=1255915442

世界にはこのドラマCDを、日本語あまりわからないにもかかわらず聞いている、熱狂的ファンがわんさかいて(ネット上にファイルころがっているので)、私はLivejournal の自分の日記に下のように台詞やナレーションのせてるだけなんですが、どこからかこれを見つけてきて、コメントを残してくれます。

m: This is where Hatano-san belongs to. She's not something particularly, but really cute. Hatano-san and she look good together. They look just an ordinary couple. ouch...
h: Hi, Did you have coffee?
m: Yeah, Mari-sensei gave me one.
h: I see. I'm sorry I didn't mean to let you work this much.
m: It's nothing.
h: But...Mashiba... You look somehow groomy...
m: No...no I just burned myself with some coffee. Look...
h: Don't make that face. Everybody has been asking me who you are.
m: What? well, is something wrong?
h: You're big and look scary if you don't laugh, so nobody has enough courage to speak to you, but everybody is watching you.
m: I guess he's worried if our relationship comes to light...I know, but...
h: Everybody is crazy for you and says you look great when you laugh. I was asked again and again to introduce you to them...
m: Huh? Hatano-san, you sound like you're jealous...
h: Shut up! You knew.
m: I can't believe... He got me...

次が残してくれたコメントですが、ざっと訳してスペルチェックもいいかげん、見直しせずの英訳なのに、
意外と喜ばれる。
LOL, you can tell how much i look forward to your translations. i check your journal almost every day!!! thank you once again for this installment. it's so sweet how mashiba and hatano can get so jealous over the people around them ^_^ i hope you are enjoying these as much as i am. i had a sense of what's happening in the story before but knowing the details and reading the internal musings of the characters just makes everything so much better. thank you, thank you, thank you and please continue ^_^

さすがに私にもreal lifeがあって、毎日は訳せないんだけど。
探せばネット上にはいくらでも、英語使う場所あるもんです。

No comments: