Aug 14, 2009

擬音語辞典

マンガ英訳するとき、何が大変って、
ガラッ、バシッ、くうう、はあはあ、ぷるぷる、あっ、ずっ、きゅう、うっ、ドン、ぱん・・・
という擬音擬態語の山。
sfx つまり special effectsかな、専門の訳者がいるというのもうなずけます。
いろんなマンガから、sfx自分で集めればいいようなものですが、これなんかも便利。

「マンガで楽しむ英語擬音語辞典 <新装コンパクト版> 」

1 comment:

Anonymous said...

Hello, Ms. Malone.

Thanks for your introduction of fun sites.

I'm interested in Onomatopoeia as one of Japanese characteristics.
I LOVE this one!
So recently I sometimes create my own Onomatopoia, i.e., my original!!
Few days ago I showed those to one of my foreign fellows and she then enjoyed them. And she said to me, "Hyde, create more and more!! This is very unique to us as native speakers!"
Ha, ha, ....
Now various ones have come to my mind.
...See you again!

Hyde