***This introductory of Tadoku still needs to go***
Tadoku is an unique approach to obtain a certain level of ability to use English.
Tadoku is first introduced by Sakai Kunihide, a professor at the University of Electro-Communications.
The person who exercises this approach following tadoku-rules is called Tadokist.
Tadoku can be said one of the extensive reading methods, but there are some features which
distinguish Tadoku from the existing Extensive reading method.
In Tadoku, we read books like this.
1) Everybody Start with the easiest and simplest stories
2) Which you can understand without translating them into mother language.
3) As you read more, you will be able to read more difficult ones
There are three crucial rules to make Tadoku effective.
--- Three Golden rules for Tadoku ---
1. Do not use a dictionary
2. Skip over the words you cannot understand
3. Put away the book which doesn't attract you
《the existing reading approach vs. Tadoku》
The reading material most English teachers recommend to their students is popular fiction, such as Sidney Sheldon’s novels. But these books are actually too difficult for even average university students to read. Most students in university cannot even read books for elementary third graders in English spoken countries.
Because Japanese students are accustomed to translating every English sentence into Japanese word by word with extensive use of a dictionary, most of them cannot read a book more than a thousand words in length in a reasonable time.
Therefore most Extensive Reading programs at high schools and universities yield limited results.
Compared with this, Tadoku allows all the people to start with picture books with a few words on one page. Regardless of your age and your past learning experience, everybody is encouraged to read very easy stories. Many people who start with simple stories can read a large number of books without difficulty.
Some can read one million words in six months to two years.
After reading certain amount of books, some show great progress in their English proficiency.
Of all the important advantages of Tadoku, the enjoyment of reading is the most crucial characteristics. That is 'people learn best in moments of enjoyment.'
Some show great improvement in their listening, speaking and writing ability by simply reading many books.
《YL,Yomiyasusa Level 》
The Yomiyasusa level was invented by ordinary English learners (not teachers) who read English books using Tadoku approach. “Yomiyasusa” means readability, and it is often abbreviated as YL. We decide the YL of each book by considering the following factors:
a) difficulty of headwords
b) grammar level
c) average length of sentences
d) total word counts
d) size of fonts
e) with or without pictures
g) easiness of proper names.
YL ranges from 0.0 to 10.0.
YL 0.0 indicates the level of picture books without words except for the title on the cover.
Oxford Reading Tree Stage 1+ is YL 0.1. the YL of Penguin Easystarts is 0.8.
Ulysses by James Joyce is YL 10.0.
《word count data》
You can get information about the number of words in books at the following websites;
Furukawa, A. (2002). Toward One Million Words Pocket Book, (Dokusho Kiroku Techou in Japanese) . Tokyo: Cosmopier Publishing.
Furukawa, A. and M. Mariko (2003). Let's Start One Million Words Extensive Reading From Today, (Kyokara Yomimasu Eigo Hyakumango in Japanese) .Tokyo: Nihon Jitsugyou Shuppan.
Furukawa, A. and S. Itoh, (2004). Extensive Reading Towords One Million English Word for Parents and Children, (Oyako de Hajimeru Eigo Hyakumango in Japanese) . Tokyo: Nihon Jitsugyou Shuppan.
Furukawa, A. and S. Itoh, (2005). Toward One Million Words for Beginners, (Hyakumango Tadoku Nyumon in Japanese) . Tokyo: Cosmopier Publishing.
Furukawa, A. and al, (2005). The Complete Book Guide for Extensive Reading, (Eigo Tadoku Kanzen Bukkugaido in Japanese) . Tokyo: Cosmopier Publishing.
Sakai, K. (2002) Towards One Million Words and Beyond, (Kaidoku Hyakumango in Japanese). Tokyo: Chikuma Shobo.
Sakai, K. and M. Kanda, (2005). Extensive Reading in the Classroom, (Kyoshitsu de Yomu Eigo Hyakumango in Japanese). Tokyo: Taishukan Shoten.